Head southeast on Estrada ao Faro de Touriñán | 2.5 km | |
Make a slight left | 700 m | |
Turn left onto Estrada ao Faro de Touriñán | 100 m | |
Make a sharp right | 100 m | |
Turn left | 55 m | |
Turn right | 70 m | |
Turn left | 300 m | |
Continue straight | 250 m | |
Go straight onto Estrada ao Faro de Touriñán | 1 km | |
Turn left onto DP-5201 | 1.5 km | |
Turn left onto DP-5201 | 3 km | |
Turn right onto DP-5201 | 5.5 km | |
Turn right | 600 m | |
Turn left | 800 m | |
Turn right | 150 m | |
Turn left | 80 m | |
Go straight onto AC-440 | 550 m | |
Keep right onto AC-440 | 2 km | |
Go straight onto AC-440 | 9 km | |
Turn left onto A Coruña (A Grela) - Cee (AC-552) | 8 km | |
Continue onto Rúa da Torre (AC-552) | 400 m | |
Continue onto Rúa da Fonte dos Cabalos (AC-552) | 6 km | |
Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto Vía Baio - Santa Irena (VG-1.5) | 70 m | |
Exit the traffic circle onto Vía Baio - Santa Irena (VG-1.5) | 2 km | |
Continue onto Autoestrada da Costa da Morte (AG-55) | 45 km | |
Keep left onto Autoestrada da Costa da Morte (AG-55) | 5.5 km | |
Take the ramp | 350 m | |
Keep right towards A-6: Lugo | 600 m | |
Merge left onto Autovía do Noroeste (A-6) | 70 km | |
Take the ramp towards N-634: Baamonde | 300 m | |
Keep left towards A-6: Lugo | 500 m | |
Keep right towards E-70 A-8 | 200 km | |
Keep left towards E-70: Gijón | 8 km | |
Keep left onto Autovía del Cantábrico (A-8) | 100 km | |
Continue onto Viaducto del Río Cabra (A-8) | 250 m | |
Continue onto A-8 Autovía del Cantábrico (A-8) | 100 m | |
Continue onto Autovía del Cantábrico (A-8) | 2.5 km | |
Continue onto A-8 Autovía del Cantábrico (A-8) | 800 m | |
Continue onto Autovía del Cantábrico (A-8) | 150 km | |
Continue onto Kantauriko autobia - Autovía del Cantábrico (A-8) | 9 km | |
Keep left towards BI-636: Balmaseda | 2 km | |
Continue onto Supersur (AP-8) | 3 km | |
Continue onto Túnel de Argalario (AP-8) | 2 km | |
Continue onto Variante Sur Metropolitana (AP-8) | 150 m | |
Continue onto Túnel de Mesperuza (AP-8) | 700 m | |
Continue onto Supersur (AP-8) | 5.5 km | |
Take the ramp | 1.5 km | |
Keep right towards A-8 | 600 m | |
Continue onto Kantauriko Autobidea / Autopista del Cantábrico (A-8) | 1 km | |
Keep left onto Kantauriko Autobidea / Autopista del Cantábrico (A-8) | 35 km | |
Continue onto Autopista del Cantábrico / Kantauriko Autobidea (AP-8) | 5 km | |
Continue onto Autopista del Cantábrico / Bizkaiko golkoko autobidea (AP-8) | 550 m | |
Continue onto Autopista del Cantábrico / Kantauriko autobidea (AP-8) | 5.5 km | |
Continue onto Autopista del Cantábrico / Kantauriko Autobidea (AP-1) | 40 km | |
Continue towards E-5: Hernani | 8 km | |
Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 150 m | |
Continue onto Urumea Zubia (AP-1) | 1 km | |
Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 2 km | |
Continue onto Aginaztegi tunela (AP-1) | 500 m | |
Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 3 km | |
Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 2 km | |
Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 3.5 km | |
Keep left onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 250 m | |
Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 7 km | |
Continue onto Zubi Nazioartekoa (AP-1) | 100 m | |
Continue onto Autoroute de la Côte Basque (A 63) | 30 km | |
Continue onto Autoroute des Estuaires (A 63) | 200 km | |
Keep right towards Paris | 1 km | |
Keep left at the fork | 25 m | |
Merge left onto Rocade (A 630) | 20 km | |
Keep left towards Paris | 1 km | |
Merge left onto L'Aquitaine (A 10) | 15 km | |
Take exit 39b towards Angoulême | 800 m | |
Continue onto N 10 | 90 km | |
Keep right towards N 141: Limoges | 30 km | |
Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto D 951 | 100 m | |
Exit the traffic circle onto D 951 | 7 km | |
Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto D 951 | 40 m | |
Exit the traffic circle onto D 951 | 45 km | |
Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto D 951 | 70 m | |
Exit the traffic circle onto D 951 | 3 km | |
Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto D 951 | 150 m | |
Exit the traffic circle onto D 951 | 5.5 km | |
Enter the traffic circle and take the 1st exit onto N 147 | 20 m | |
Exit the traffic circle onto N 147 | 5.5 km | |
Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto N 147 | 25 m | |
Exit the traffic circle onto N 147 | 2 km | |
Enter the traffic circle and take the 4th exit onto N 145 | 100 m | |
Exit the traffic circle onto N 145 | 15 km | |
Keep right onto N 145 | 10 km | |
Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto N 145 | 55 m | |
Exit the traffic circle onto N 145 | 350 m | |
Take the ramp on the left | 550 m | |
Merge left onto L'Occitane (A 20) | 90 km | |
Take the ramp towards Brion | 300 m | |
Turn left onto D 8 | 3 km | |
Turn right onto Route de Bretagne (D 37) | 2.5 km | |
Continue onto Route de Brion (D 37) | 3 km | |
Turn right onto Route de Vatan (D 926) | 2 km | |
Turn left onto Rue de Cigognolles (CE 2) | 500 m | |
Turn right onto Route de la Ville d'Honneur | 1.5 km | |
You have arrived at your destination, on the left | 0 m |
Head southeast on Estrada ao Faro de Touriñán | 2.5 km | |
Make a slight left | 700 m | |
Turn left onto Estrada ao Faro de Touriñán | 100 m | |
Make a sharp right | 100 m | |
Turn left | 55 m | |
Turn right | 70 m | |
Turn left | 300 m | |
Continue straight | 250 m | |
Go straight onto Estrada ao Faro de Touriñán | 1 km | |
Turn left onto DP-5201 | 1.5 km | |
Turn left onto DP-5201 | 3 km | |
Turn right onto DP-5201 | 5.5 km | |
Turn right | 600 m | |
Turn left | 800 m | |
Turn right | 150 m | |
Turn left | 80 m | |
Go straight onto AC-440 | 550 m | |
Keep right onto AC-440 | 2 km | |
Go straight onto AC-440 | 9 km | |
Turn left onto A Coruña (A Grela) - Cee (AC-552) | 8 km | |
Continue onto Rúa da Torre (AC-552) | 400 m | |
Continue onto Rúa da Fonte dos Cabalos (AC-552) | 6 km | |
Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto Vía Baio - Santa Irena (VG-1.5) | 70 m | |
Exit the traffic circle onto Vía Baio - Santa Irena (VG-1.5) | 2 km | |
Continue onto Autoestrada da Costa da Morte (AG-55) | 45 km | |
Keep left onto Autoestrada da Costa da Morte (AG-55) | 5.5 km | |
Take the ramp | 350 m | |
Keep right towards A-6: Lugo | 600 m | |
Merge left onto Autovía do Noroeste (A-6) | 70 km | |
Take the ramp towards N-634: Baamonde | 300 m | |
Keep left towards A-6: Lugo | 500 m | |
Keep right towards E-70 A-8 | 200 km | |
Keep left towards E-70: Gijón | 8 km | |
Keep left onto Autovía del Cantábrico (A-8) | 100 km | |
Continue onto Viaducto del Río Cabra (A-8) | 250 m | |
Continue onto A-8 Autovía del Cantábrico (A-8) | 100 m | |
Continue onto Autovía del Cantábrico (A-8) | 2.5 km | |
Continue onto A-8 Autovía del Cantábrico (A-8) | 800 m | |
Continue onto Autovía del Cantábrico (A-8) | 150 km | |
Continue onto Kantauriko autobia - Autovía del Cantábrico (A-8) | 9 km | |
Keep left towards BI-636: Balmaseda | 2 km | |
Continue onto Supersur (AP-8) | 3 km | |
Continue onto Túnel de Argalario (AP-8) | 2 km | |
Continue onto Variante Sur Metropolitana (AP-8) | 150 m | |
Continue onto Túnel de Mesperuza (AP-8) | 700 m | |
Continue onto Supersur (AP-8) | 5.5 km | |
Take the ramp | 1.5 km | |
Keep right towards A-8 | 600 m | |
Continue onto Kantauriko Autobidea / Autopista del Cantábrico (A-8) | 1 km | |
Keep left onto Kantauriko Autobidea / Autopista del Cantábrico (A-8) | 35 km | |
Continue onto Autopista del Cantábrico / Kantauriko Autobidea (AP-8) | 5 km | |
Continue onto Autopista del Cantábrico / Bizkaiko golkoko autobidea (AP-8) | 550 m | |
Continue onto Autopista del Cantábrico / Kantauriko autobidea (AP-8) | 5.5 km | |
Continue onto Autopista del Cantábrico / Kantauriko Autobidea (AP-1) | 40 km | |
Continue towards E-5: Hernani | 8 km | |
Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 150 m | |
Continue onto Urumea Zubia (AP-1) | 1 km | |
Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 2 km | |
Continue onto Aginaztegi tunela (AP-1) | 500 m | |
Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 3 km | |
Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 2 km | |
Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 3.5 km | |
Keep left onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 250 m | |
Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 7 km | |
Continue onto Zubi Nazioartekoa (AP-1) | 100 m | |
Continue onto Autoroute de la Côte Basque (A 63) | 30 km | |
Continue onto Autoroute des Estuaires (A 63) | 200 km | |
Keep right towards Paris | 1 km | |
Keep left at the fork | 25 m | |
Merge left onto Rocade (A 630) | 20 km | |
Keep left towards Paris | 1 km | |
Merge left onto L'Aquitaine (A 10) | 300 km | |
Keep left onto L'Aquitaine (A 10) | 2.5 km | |
Take the ramp | 300 m | |
Keep right towards Lyon | 500 m | |
Merge left onto A 85 | 60 km | |
Take the ramp towards 13: Selles-sur-Cher | 1 km | |
Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto D 956 | 90 m | |
Exit the traffic circle onto D 956 | 4.5 km | |
Make a slight right onto D 956 | 20 m | |
Turn left onto Rue Nationale (D 976) | 350 m | |
Continue onto Route Nationale (D 976) | 150 m | |
Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto Route de Blois (D 956) | 100 m | |
Exit the traffic circle onto Route de Blois (D 956) | 1.5 km | |
Continue left onto Avenue Aristide Briand (D 956) | 600 m | |
Turn right onto D 956A | 600 m | |
Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto Boulevard Kléber Lousteau (D 956) | 40 m | |
Exit the traffic circle onto Boulevard Kléber Lousteau (D 956) | 900 m | |
Continue onto Route de Valençay (D 956) | 500 m | |
Continue onto Rue de Valençay (D 956) | 550 m | |
Continue onto Route de Selles (D 956) | 1 km | |
Continue onto Route de Valençay (D 956) | 1.5 km | |
Continue onto Route de Selles (D 956) | 800 m | |
Continue onto Rue du Village des Vignes (D 956) | 700 m | |
Continue onto Rue Principale (D 956) | 800 m | |
Continue onto Route de Selles (D 956) | 6 km | |
Enter Rond-Point Charles de Gaulle and take the 2nd exit onto Avenue de la Résistance (D 956) | 60 m | |
Exit the traffic circle onto Avenue de la Résistance (D 956) | 900 m | |
Turn left onto Rue Nationale (D 956) | 2 km | |
Continue onto Route de Châteauroux (D 956) | 1.5 km | |
Continue onto Route Départementale de Blois à Châteauroux (D 956) | 10 km | |
Turn left onto D 34a | 5 km | |
Turn right onto Route de Rouvres (D 37) | 300 m | |
Turn left onto Place de la Mairie (D 37) | 70 m | |
Turn right onto Route de Levroux (D 2) | 150 m | |
Turn left onto Route de Liniez (D 66) | 2 km | |
Turn right onto C 5 | 1.5 km | |
You have arrived at your destination, on the right | 0 m |